حال‌گیری یواشکی

دوستی با هیجانِ از سر پیروزی می‌گفت: «حال فلانی را یک جوری گرفتم که خودش هم حالی‌اش نشد!»

به خیال خودش خیلی زرنگ بوده که طرف نفهمیده. ولی همانطور که مستحضرید حال طرف را می‌گیرند که متوجه بشود و احوالش توی قوطی بشود که عبرت بگیرد! وقتی نفهمد، یعنی اصلا حال‌گیری در کار نبوده است. دوست ما فکر کرده حالگیری هنر ظریف‌کاری است که نباید طرف مقابل بفهمد چی شده، چی نشده!

حالا حکایت صفحه‌ی «آزادی‌های یواشکی» است، با این نگاه که «یک نوع آزادی که یواشکی باشد تا کسی نفهمد.»

حالا این چه مدل آزادی است؟ نمی‌دانم.
آزادی اگر باشد، یواشکی نیست.
اگر یواشکی باشد، آزادی نیست.

پی‌نوشت
۱-بهتر بود مثلا به جای آن می‌نوشتند «دهن‌کجی یواشکی». دست کم «دهن‌کجی» و «یواشکی» در نقض هم نیستند. اما دهن‌کجی هم علنی که باشد کیف می‌دهد.

۲-اصلا یک احساس مسئولیت خطیری می‌کردم که درباره‌ی این صفحه و دیگر مسائل مهم جهان اظهار نظر کنم که نگو. جگرم حال آمد!

در این باره بخوانید:

۲ پاسخ

  1. شاید این “یواشکی” از معنی اصلی اش آمده باشد. به معنی “آهسته”، “نرم خویانه”.
    و مترتب باشد به دموکراتیک و عاری از خشونت بودن پروسه پیگیری ازادی های مدنی! 🙂

    محمدعلی مومنی پاسخ در تاريخ اردیبهشت ۳۱ام, ۱۳۹۳ ۱۰:۲۹ ب.ظ:

    حدس متین و قابل توجهی است.
    نقد من تلاشی کوچک بود برای جلوگیری از سطحی‌گری در تلاش برای آزادی.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *